加藤敏明の裏部屋

アクセスカウンタ

help RSS 謹賀新年

<<   作成日時 : 2012/01/02 02:13   >>

トラックバック 0 / コメント 0

「新年祝賀の儀」
画像

日本国民を本当に案じているのは、天皇皇后両陛下ではないでしょうか。

-----------------------------------------------------------------------
今日は耀邦生誕九十五周年、私は耀邦生涯の偉大な功績と歴史への貢献、及び歴史的な位置づけのような大きな話題を論じたくない。ただ彼を一人の人間として、一人のごく普通の人として身体で感じ悟った事を個人の感想として話したい。

人生は旅の如し。人の命は長くもあれば短くもある。

人、命は平等。無論高官或いは平民大衆、巨万の豪商或いは小商人や小役人、そして高低貴賎の区別はない。しかし、

人には各々志があり、道は異なり、志も違い、各々違う生命の軌跡を作り、それゆえ同じ生命を備える人に、人格の高低の分があり、人品に良し悪しの別があり、人性に善悪の弁があり、人生に成敗の論がある。

(耀邦生誕九十五周年より。原文http://www.yhcqw.com/html/tg/2011/111/09J8.html

【管理人のQさん】

両陛下が天皇皇后ではなく、人格は高く、人品が良く、人性が善であるから尊敬されていると思うのです。高低貴賎の区別ではなく、人としての有り様だと思うのです。

今年も自分の品性を高めようと努力します。

----------------------------------------------------

陛下の平成24年、新年のお言葉

昨年は春には東日本大震災が起こり,夏から秋にかけては各地で大雨による災害が起こり,多くの人命が失われ,実に痛ましいことでした。
また,原発事故によってもたらされた放射能汚染のために,これまで生活していた地域から離れて暮さなければならない人々の無念の気持ちも深く察せられます。

昨年は誠に心の重い年でした。
そのような状況の中で,皆が互いに助け合い,また多くの人々が被災者の支援に力を尽くしていることを心強く思っています。

今年は,復興に向けて様々な計画を立て,将来への指針を選択していく年であるとともに,がれきの処理を始めとする多くの困難な業務に取り組まなければならない年になると予想されます。
人々の英知が結集されるよう,また業務に携わる人々の作業が安全に行われるよう,願ってやみません。

日本は大震災の影響等により現在厳しい状況にありますが,皆が被災者に心を寄せつつ,力を合わせ,明日の社会を築くために忍耐強く力を尽くしていくことを期待しています。

この年の我が国及び世界の人々の安寧と幸せを祈ります。

(英文)
Last year, it pained me greatly to see that many lives were lost to natural disasters, the Great East Japan Earthquake in the spring and torrential rains in many places in the summer and in the autumn. My heart also goes out to the people who regrettably can no longer live in the places they used to live because of the radioactive contamination caused by the nuclear plant accident. Last year was a truly distressing year. However, it has been heartening to note that, even under such conditions, the people were helping each other and many people were working hard to support the victims.

This year, our country has to make various plans towards reconstruction and decide on guidelines for the future. At the same time, it is expected to be a year in which our country has to tackle many difficult challenges, including the disposal of the debris from the disaster. It is my sincere hope that people will bring together their wisdom and that those involved in the various tasks can work under safe conditions.

Our country is now going through difficult times because of the earthquake and other factors, but I hope that the people's hearts will always be with the afflicted, and that everyone will persevere and work together to build a brighter tomorrow.

It is my hope that the new year will be a good, peaceful year for the people of Japan and the people of the world.

テーマ

関連テーマ 一覧

月別リンク

謹賀新年 加藤敏明の裏部屋/BIGLOBEウェブリブログ
[ ]